修城去翻译及注释

修城去,劳复劳,途中哀叹声嗷嗷。几年备外敌,筑城恐不高。

译文:初夏四月,天气清明和暖,下过一场雨天刚放晴,雨后的山色更加青翠怡人,正对门的南山变得更加明净了。

注释:清和:天气清明而和暖。南山当户:正对门的南山。

城高虑未固,城外重三壕。一锹复一杵,沥尽民脂膏。

译文:眼前没有随风飘扬的柳絮,只有葵花朝向着太阳开放。

注释:惟有:仅有,只有。

脂膏尽,犹不辞,本期有难牢护之。一朝敌至任推击,外无强援中不支。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

倾城十万户,屠灭无移时。敌兵出境已踰月,风吹未乾城下血。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

百死之馀能几人,鞭背驱行补城缺。修城去,相对泣,一身赴役家无食。

城根运土到城头,补城残缺终何益。君不见得一李绩贤长城,莫道世间无李绩。