陪杨仲弘先生观董羽画江叟吹笛天龙夜降图翻译及注释

黑云冥冥江叟出,暮泊孤舟夜吹笛。怪雨盲风动地来,奔涛只欲沈江国。

译文:呼啸的秋风让人无限忧愁,进也忧愁,退也忧愁。

注释:萧萧:寒风之声。

一声吹罢关河黑,乱石随波山树侧。云端夭矫见双龙,水气高寒星渐没。

闻声解意似相感,一曲未终人听寂。吾闻应乾龙在天,潜鳞或跃藏深渊。

译文:异域戍边的人,哪个不陷入悲愁中?真是愁白了头啊。

仙翁幻术偶惊世,粉图萧瑟能相传。宋初董生学画龙,龙惊皇储真枝穷。

译文:胡人之处多狂风,树木萧瑟干枯。

注释:胡地:古代胡人居北方,故后即用以代指北方。飙风:暴风。修修:与“翛翛”通,鸟尾敝坏无润泽貌,这里借喻树木干枯如鸟尾。

三百年来似转瞬,空令丹雘留遗踪。请君急缄卷还客,叟似欲言龙欲逸。

译文:离家日子越来越远,衣带渐宽人消瘦。

淮南赤日土欲焦,祈汝飞腾作甘泽。

译文:思乡的悲苦无法言说,就像车轮在心中旋转。

注释:思:悲。末二句是说难言的悲感回环在心里,好像车轮滚来滚去。