简周文瞻翻译及注释

先生挂冠竟长往,青山白云注遐想。姓名久在缙绅间,风节欲倾寮采上。

译文:现在夜色啥时光?夜色还早天未亮。庭中火烛放光芒,诸侯大臣快来到,好像车铃叮当响。

注释:庭燎:宫廷中照亮的火炬。其:语尾助词。央:尽。君子:指上朝的诸侯大臣等人。鸾:也作“銮”,铃。古代车马所佩的铃。将将:铃声。

天柱峰高郁萧爽,门前流水供春酿。小车驾鹿度松阴,盘石弹琴答泉响。

译文:现在夜色啥时光?夜色还早无晨光。庭中火烛明晃晃,诸侯大臣快来到,好像车铃响叮当。

注释:艾:尽。晣晣:明亮貌。哕哕:鸾铃声。

平生老笔称绝奇,大小二篆皆吾师。江虚白沙铁锥立,云捲空青玉箸垂。

译文:现在夜色啥时光?夜色将尽露晨光。庭中火烛仍明亮,诸侯大臣快来到,看见旌旗在飘扬。

注释:乡晨:近晨,将亮。乡:同"向"。有辉:犹煇煇,光明貌。一说火光暗淡貌。言:乃,爱。旂:上面画有交龙、竿顶有铃的旗,为诸侯仪仗。

襟怀浩荡无所惜,每逢好事能书之。近来题笔满江右,丞相中郎千载期。

译文:参考资料:

往年下笔谁最妙,闻之独数吴兴赵。绣衣御史又得名,出处与君不同调。

译文:1、朱熹.诗经集传.上海:上海古籍出版社,1987:81-82

高斋日长客来少,洗砚自瞰萍花沼。晴云飞动碧窗间,酒酣得意掀髯笑。

译文:2、王秀梅译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:391-393

愧我还山茅结庐,老去家贫且读书。愿求大字悬书屋,一洗尘秽开清虚。

译文:3、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:352-354

竹林雨过暑气无,霜毫染墨多勤渠。野人拜赐不敢隐,虹光应贯斗牛墟。