忆昔军麾满南国,性命一丝悬一息。老天与年补长贫,白发萧萧今六十。
译文:司马相如年老体衰时,依然像当初一样爱恋卓文君,二人的感情丝毫没有减弱。
注释:茂陵:司马相如病退后,居茂陵,这里代指司马相如。多病:司马相如有消渴病,即糖尿病。卓文君:汉才女,与司马相如相爱。
嵓前桂树倚半空,台上牡丹高数尺。雨露皇天根后土,前辈风流我何及。
译文:司马相如家中贫寒,生活窘迫,于是他们便开酒舍维持生计。我在琴台之上徘徊,远望碧空白云。心中欣羡万分!
注释:酒肆:卖酒店铺。
灯火读书眼尽昏,杖屦游山足无力。齿牙动摇亦已落,逆旅应催早行客。
译文:看到琴台旁的一丛野花,我觉得它就像卓文君当年的笑容;一丛丛碧绿的蔓草,就如同卓文君当年所穿的碧罗裙。
注释:宝靥:妇女颊上所涂的妆饰物,又唐时妇女多贴花细于面,谓之靥饰。这里指笑容、笑脸。蔓草:蔓生野草。罗裙:丝罗制的裙子,多泛指妇女衣裙。
高阳酒徒谁独存,苏门先生人未识。春雨魂消韦曲花,秋风怨入山阳笛。
译文:司马相如追求卓文君的千古奇事,后来几乎闻所未闻了。
注释:凤凰:中国古代传说中的百鸟之王。雄为凤,雌为凰。
检束方知礼法疏,笑谈尚倚心情密。瓮头新酒甜如蜜,群从彬彬贺元日。
译文:参考资料:
一庭晴色毳袍轻,醉笔重拈百忧失。
译文:1、彭定求等.全唐诗(上):上海古籍出版社,1986:553