瑶瑟怨翻译及注释

美人竹间亭,虚帘空月华。相思湘江曲,泪竹生斑花。

译文:秋夜床席冰冷梦也难以做成,天空碧蓝如水夜云像沙样轻。

注释:冰簟:清凉的竹席。银床:指洒满月光的床。

花开为谁好,花落不复扫。出户见春风,低头怨芳草。

译文:雁声凄厉远远地飞过潇湘去,十二楼中的明月空自放光明。

注释:远:一作“还”。过:一作“向”。潇湘:二水名,在今湖南境内。此代指楚地。十二楼:原指神仙的居所,此指女子的住所。

坐弹五十弦,起视江月残。愁弦不堪听,手涩金雁寒。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

一弹正凄切,再弹转呜咽。三弹拨幽肠,声乱冰丝结。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

西风吹芙蓉,一夜落旧红。岂知瑶瑟音,能消青镜容。