城南妇行翻译及注释

城南有寡妇,见客泣数行。自言良家女,少小藏闺房。

注释:绿桑高下:形容桑树高低错落。赛罢田神:指春祭。笑语喧:喧-噪杂,热闹。平川:宽阔平坦的陆地。赛神:又叫“赛社”,以酬谢神灵。田神:农神。喧:喧闹。

青春娇素手,白日照红妆。父母偏见怜,嫁我不出乡。

注释:鸣鸠:即斑鸠。初日:初升的太阳。鸠:一种小鸟。屋头:宅边,房前屋后。初日:雨后刚出的太阳。

前年弥鲁乱,腥秽入我堂。弟兄各战死,亲戚俱阵亡。

嗟哉华艳质,忍耻罹凶强。忧愁云发变,辛苦朱颜伤。

昨闻故夫在,息消通两方。百金赎我身,三年归旧疆。

归来门巷异,人少蓬蒿长。转盼夫亦死,儿女空在傍。

薄田无耕犊,寒腊无完裳。人生固有命,妾独遭此殃。

况复官军至,烧焚庐井荒。主将贪贿赂,百死不一偿。

朝廷自有法,出师亦有名。妾身何足道,无乃乖天常。