黄家闸阁浅寄吕梁刘水部天祺翻译及注释

吕梁天下险,我行今已三。旱气烁汴泗,上源日以廉。

译文:金山的寺院楼阁多么壮伟深邃,撞钟击鼓的宏亮声音一直传到淮南。

注释:眈眈:深邃貌。淮南:指扬州。

悬流飞沫不复旧,但见两涯乱石熊虎交巉岩。水衡使者今刘彝,人力到处天工回。

译文:焦山到底有什么?只有茂密长竹,打柴汲水的僧侣不过二三。

注释:焦山:在长江中,因汉末焦先隐居于此,故名,与金山对峙,并称“金、焦”。

漕纲万艘连夜发,谈笑对客仍尊罍。官居花竹尤清绝,别后梦魂犹髣髴。

译文:翻卷的波涛汹涌人迹罕到,时有沙田农户前去祈求春蚕。

注释:云霾:阴云,形容翻卷的浪涛。沙户:沙洲上的人家。

北河连夕空系舟,悔不为君三日留。

译文:我来金山还在此地留宿,不去焦山让我心中自惭。

注释:此:指焦山。