登淮上楼席间赠别施于我员外翻译及注释

登楼共酌杯中酒,旅次那堪怆别筵。樗质自应明主弃,绨袍长得故人怜。

译文:庭院下的柳树还有人弹奏歌曲,花丛间也有姐妹在嬉戏。还记得当年在青楼时的那些事,在月光下红窗前写封书信,谁又能替我寄给小莲呢?

注释:小莲:人名。

江城雨过青山外,水国寒山白雁前。醉引斗牛看紫气,不知龙剑聚何年。

译文:烛陪人落泪,春蚕吐丝,诉说着无尽的凄楚缠绵。乌黑的头发又能经得起多少次生离死别,未必能像断弦一样无情。今年依旧比去年还要衰老。

注释:绛蜡:红蜡烛。等闲:无端。吴蚕:吴地的蚕,江苏一带盛产蚕丝,故称“吴蚕”。到了:到底。绿鬓:指乌黑的头发。无情无断弦:像断弦一样无情。