平阳五山高接天,朝暮吞吐多云烟。洪荒破后知几年,丹崖翠壁开金莲。
译文:正怨恨春光易去之时,却目睹芍药开放,为什么这春色会移住扬州?微雨之中,在浮云飘过的二十四桥周围,芍药吐出如茧似栗的花蕾,仿佛在捉笔写诗。芍药默默不语,宛如美女脱掉宫装含情微笑。
注释:茧栗:本言牛犊之角初生,如茧如栗,见《礼记·五制》。此借用以言花苞之小。红桥二十四:二十四桥为古代扬州名胜。半脱宫衣:这里借指花开一半。宫衣,原指宫女的服装。
太行远起势欲骞,峨峨万仞倚不偏。下视诸峰培塿然,中原巨镇雄且专。
译文:椭圆形似金色酒壶的花叶与千万株艳丽的花朵,被载歌载舞的赏花人群所包围。谁会想到我,两鬓已经斑白,来此地赏花饮酒。待到春尽夏来,名园绿肥红瘦之时,我愿意默默无闻地为芍药编修花谱。
注释:茧栗:本言牛犊之角初生,如茧如栗,见《礼记·五制》。此借用以言花苞之小。红桥二十四:二十四桥为古代扬州名胜。半脱宫衣:这里借指花开一半。宫衣,原指宫女的服装。金壶:酒器。这里指硕大的黄色花朵。尊俎:古代盛酒肉的器皿。这里指饮酒。尊,盛酒器;俎,置肉之几。西园:此处泛指园林。
尧山特立可比肩,横截坤轴相牵联。幽崖砑砥留其巅,舜山罗列突在前。
译文:参考资料:
七窍下瞰穷深渊,至今疑有潜蛟眠。石室空洞堪夤缘,奇怪得非神斧镌。
译文:1、刘乃昌.姜夔词新释辑评.北京:中国书店,2001:214-216
想初侧微躬力田,野人让畔同周旋。禹山正峙东南边,脉络直抵黄河壖。
译文:2、唐圭璋等.唐宋词鉴赏辞典(南宋·辽·金卷).上海:上海辞书出版社,1988:2633
怀襄世远思古先,众流随浚归平川。九州安奠人民全,耕有桑麻居有廛。
析城之山更蜿蜒,岩峦环拱城壁坚。神汤祷旱志益虔,剪爪断发为牲牷。
五山四圣名犹传,吉侯家世人推贤。平生词翰争奇妍,红莲幕下如神仙。
遥瞻五山路绵延,结庐旧隐依林泉。故乡思念情未宣,画图不尽心拳拳。
嗟予愧乏笔如椽,为侯击节哦长篇。