送陈秀才宪翻译及注释

器识曾为远大期,论交犹愧奖成迟。池塘屡梦生春草,林壑应怀种紫芝。

译文:全身衣服都沾满了血泪和尘埃,尽管现在战乱结束了,但是回到故乡也还会感到悲哀。

注释:满衣:全身衣服。乱后:战乱之后。

夜月绕残乌鹊树,春山啼老杜鹃枝。江头烂熳梅花发,把酒怜君惜别离。

译文:在风雨中,梨花落尽了,寒食节也过去了,清明扫墓的时候,有几户人家的坟墓还会有后人来祭拜呢。(因为他们的后人在战乱中死去了)

注释:过:过去了,尽了。