山居秋怀翻译及注释

凉风四起秋云急,门巷萧森鸟雀飞。

译文:空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临,空气凉爽,仿佛已经到了秋天。

注释:空山:空旷,空寂的山野。新:刚刚。

黄叶年年惊岁晚,沧江日日待人归。

译文:皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。

注释:清泉石上流:写的正是雨后的景色。

经时茅屋淹行李,一系扁舟换客衣。

译文:竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。

注释:竹喧:竹林中笑语喧哗。喧:喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。浣女:洗衣服的姑娘。浣:洗涤衣物。

回首昔曾悲故国,于今临眺意多违。

译文:春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。

注释:随意:任凭。春芳:春天的花草。歇:消散,消失。王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人。留:居。