春暮杂感翻译及注释

一樽佳酿小园新,才罢迎春又送春。流水无心滋绿野,落花有梦怨红尘。

译文:雨后的晴天,风和日丽,地面上的雨水已经蒸发得无踪无影,小溪里的流水却涨满河槽,岸边野草繁茂,野花肆意开放。

注释:草满花堤:此处倒装,即花草满堤。

年华似客留难住,世事如云认不真。逢个蜀僧清话久,宛然明月指前身。

译文:堤岸旁的柳阴里,一位小牧童躺在草地上,睡梦正酣。而那头牛只管埋头吃草,越走越远,直吃到柳林西面。

注释:童子:儿童;未成年的男子。柳阴:柳下的阴影。诗文中多以柳阴为游憩佳处。