客至当饮酒,客去合如何。
译文:初秋时分携带者美丽侍妓,七月七的晚上盼望得到仙女的巧技。
注释:叶:世,时期。神媛:仙女。
人生无根蔕,保秘客经过。
译文:河阳美女的身影在舞动,平津产的帷幕也色彩靓丽起来。
有客固当饮,无客饮自歌。
译文:似乎鹊桥从银河里浮现出来,龙车在九霄之外飞奔。
有客与无客,颓然同一科。
译文:因为露水打湿,佩饰显得低垂,云彩漂移,象是进献锦绣衣物。
注释:荐:进献,祭献。
昔人秉烛游,正尔畏蹉跎。
译文:夜渐渐深了,黄色的月亮落了下去,面对的星星也稀稀拉拉地。
注释:靥:星光渐微渐隐的样子。
粤余生多艰,一官剧奔波。
译文:空对着的灵台三星,正惭愧分辨不出那个是支机女(即织女星)。
注释:恧:惭愧。
读书四十年,铁砚空研磨。
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
粝食岂有肉,菜羹或无鹾。
译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
一衣递单夹,摺制屡舛讹。
六十始小遇,鬓毛已双皤。
屈指从心年,光阴苦无多。
酒虽非所嗜,不饮意不佳,
一盏助朝气,三杯养天和。
放浪风月夕,留连四时花。
以此毕吾生,无愧亦无嗟。
寻思百岁后,有酒如倾河。
一滴不入唇,谁见此颜酡。
作诗广前贤,闻者且勿呵。