太祖皇帝师次陈桥受天命协人情为圣皇武翻译及注释

圣皇武,憺显幽。震逾恭,翼微周。帝下顾,民喔咻。糜沸鼎,汎横流。

译文:天光水色一片澄碧,染成一江清秋的景色,江潮涌来就像是神龟驮负的雪山,又像是蛰伏的巨龙从梦中惊起,疾风掀起海水像竖起的墙壁。

注释:蛰:潜伏。快:有痛快爽快意。

否其复,飞龙秋。挽天弧,建神矛。振汩陈,遏虔刘。漭然施,鸿祐休。

译文:远处几点青山像美人头上的鬟髻,弥漫着雾气青翠欲滴。一抹红霞如同刚织就的绡纱,带着汹涌的潮水迸溅的湿意。天边白鸟分明帆樯直立,入夜后隔江传来悠扬的笛声。

注释:红湿:晚霞红如彩绡,疑为织女机柕所成。白鸟:白色羽毛的鸟。这里当是水鸟,鸥鹭之类。“明边”,指天边帆影与红霞白鸟相映而言。

熯以濡,羸者瘳。御皇极,凝前旒。遍胪欢,荡岱丘。

译文:参考资料: