和冯眉州九日无酒韵翻译及注释

蜀日噎噎风凄凄,有美人兮愁楚羁。

译文:江水南去隐入那茫茫云烟,遍地黄茅的尽头便是海边。

注释:瘴江:古时认为岭南地区多有瘴疠之气,因而称这里的江河为瘴江。云烟:云雾,烟雾。黄茆:即黄茅,一年生或多年生草本植物。

白衣不来负佳节,士穷使我增嘘欷。

译文:雨过天晴山腰间大象出没,阳光灼热潭水里水蛭浮现。

注释:山腹:山腰。象迹:大象的踪迹。潭心:水潭中心。蛟涎:蛟龙的口液。这里指水蛭。

锦鞯屡踏帮关月,宝刀尚染健儿血。

译文:射工阴险地窥伺行人身影,飓母不时地惊扰旅客舟船。

注释:伺:窥伺。射工:即蜮,古代相传有一种能含沙射影的动物。飓母:飓风来临前天空出现的一种云气,形似虹霓。亦用以指飓风。

寻思往玩浮云飘,目送孤鸿互明灭。

译文:从今后忧虑之事何止一桩,哪容我衰老之身再挨几年!

注释:华发:花白的头发。流年:如水般流逝的光阴、年华。”

醉乡广大无何有,无事唯当学犀首。

译文:参考资料:

不应来吊独归魂,却嫌间却持螯手。

译文:1、王松龄杨立扬等.柳宗元诗文选译.成都:巴蜀书社,1991:34-35.

吾侪臭味草木同,但须多植寒花丛。

遇花开时即重九,天岂教人樽屡空。