蜀日噎噎风凄凄,有美人兮愁楚羁。
译文:江水南去隐入那茫茫云烟,遍地黄茅的尽头便是海边。
注释:瘴江:古时认为岭南地区多有瘴疠之气,因而称这里的江河为瘴江。云烟:云雾,烟雾。黄茆:即黄茅,一年生或多年生草本植物。
白衣不来负佳节,士穷使我增嘘欷。
译文:雨过天晴山腰间大象出没,阳光灼热潭水里水蛭浮现。
注释:山腹:山腰。象迹:大象的踪迹。潭心:水潭中心。蛟涎:蛟龙的口液。这里指水蛭。
锦鞯屡踏帮关月,宝刀尚染健儿血。
译文:射工阴险地窥伺行人身影,飓母不时地惊扰旅客舟船。
注释:伺:窥伺。射工:即蜮,古代相传有一种能含沙射影的动物。飓母:飓风来临前天空出现的一种云气,形似虹霓。亦用以指飓风。
寻思往玩浮云飘,目送孤鸿互明灭。
译文:从今后忧虑之事何止一桩,哪容我衰老之身再挨几年!
注释:华发:花白的头发。流年:如水般流逝的光阴、年华。”
醉乡广大无何有,无事唯当学犀首。
译文:参考资料:
不应来吊独归魂,却嫌间却持螯手。
译文:1、王松龄杨立扬等.柳宗元诗文选译.成都:巴蜀书社,1991:34-35.
吾侪臭味草木同,但须多植寒花丛。
遇花开时即重九,天岂教人樽屡空。