田家始筑场,禾黍刈成束。老农知稼穑,护惜甚珠玉。
译文:父亲在山上耕田,儿子在山下开荒。
注释:斸:一作“锄”,大锄,名词用作动词,挖掘。
日暮牛羊返,濈濈角相属。稚子合柴扉,茅檐映炊烛。
译文:六月的季节,田中稻谷还没有抽穗,而官家收税仓库早已修好等待征敛。
注释:禾:禾苗,特指稻苗。秀:谷物吐穗扬花。官家:旧时对官吏、尊贵者及有权势者的尊称,又指对皇帝的称呼。
席地少长集,新味野蔬足。早晚官赋完,坦然脱荣辱。
译文:参考资料:
人声稍渐歇,鸡犬眠亦续。淡月入村来,园林静寒绿。
译文:1、任三杰.聂夷中诗注析.太原:山西人民出版社,1987:21