天地唯一气,用之自偏颇。忧人成苦吟,达士为高歌。
译文:前年出征月支,在城下全军覆没。
注释:月支:一作“月氏”。唐羁縻都督府名。龙朔元年(661)在吐火罗境内阿缓城置。故地在今阿富汗东北部孔杜兹城附近。约公元8世纪中叶因大食国势力东进而废弃。没全师:全军覆没。
君子识不浅,桂枝忧更多。岁晏期攀折,时归且婆娑。
译文:吐蕃和唐朝断了音讯,我与你生死两隔,长久别离。
注释:蕃汉:吐蕃和唐朝。
素质如削玉,清词若倾河。虬龙未化时,鱼鳖同一波。
译文:战场上无人收拾废弃的营帐,归来的战马还认识残破的军旗。
注释:废帐:战后废弃的营帐。残旗:残留的军旗。
去矣当自适,故乡饶薜萝。
译文:想祭奠你又怀疑你还活着,此时只能朝着天边痛哭沈涕。