酬宋叔达卜居洛城见寄翻译及注释

离群四十一春风,纵有相逢似梦中。

译文:在瞿塘峡那湍流之中,巍然立着一堆巨石。到了江寒水浅之时,巨石出水很高。

注释:巨积:谓物品成堆。出水:出自水中。

幸得东西作邻舍,但嗟彼此是衰翁。

译文:把牛沉于水中,以祭山林川泽。即使得到保护,在滟滪堆如马时也绝不可行船。

注释:沉牛:亦作“沈牛”。谓古代沉牛于水,以祭川泽。如马:形容滟滪堆之大。舟航:行船。

汉文前席人将去,庾信诛茅橐未充。

译文:这是上天有意使航船存在倾覆危险,于是造物神功设此石立于茫茫水中以戒行。

注释:倾覆:倒塌;翻倒。神功:神灵的功力。混茫:亦作“混芒”,指广大无边的境界。

怅望新堤碧芜阔,杖藜携手几时同。

译文:把系船的缆绳解开。因靠近堂屋的屋檐之下,堂屋屋檐檐瓦坠落可能会伤到人。

注释:干戈:指战争。垂堂:靠近堂屋檐下。