胡笳十八拍十八首010翻译及注释

寒声一夜传刁斗,云雪埋山苍兕吼。

注释:  祚:福,这里之国家运势。干戈:指战争。烟尘:烽烟和战场上扬起的尘土。指战乱。胡虏:秦汉时称匈奴為胡虏,后世用為与中原敌对的北方部族之通称。殊:不同。笳:中国古代北方民族的一种乐器,类似笛子。

诗成吟咏转凄凉,不如独坐空搔首。

注释:  戎羯:戎和羯。古族名。泛指西北少数民族。遐:远。控弦:拉弓;持弓。悲嗟:伤心叹息。

漫漫胡天叫不闻,胡人高鼻动成群。

注释:  毡裘:指古代北方游牧民族以皮毛製成的衣服。羯羶:羊臊气。衔悲:心怀悲戚。畜恨:积恨。

寒尽春生洛阳殿,回首何时复来见。

译文:烟尘蔽(bì)野兮胡虏()盛,志意乖兮节义亏。

注释:  嗜欲:嗜好与欲望。涉历:经过;经历。