李周弹筝歌翻译及注释

古人云:丝不如竹,竹不如肉。乃知此语未必然,李周弹筝听不足。

译文:你就要离开家乡,奔赴万里之外的军营,通往金陵的驿路上,楚地的白云似乎也同你一样,渐渐地向西飘去。

注释:事鼓鼙:从事军务。鼓鼙,军用乐器。金陵:一般指今江苏省南京市,但唐代时把润州也称为金陵,这里即指润州。楚云西:古代楚国地方的西部,这里指送别的所在。

闻君七岁八岁时,五音六律皆生知。就中十三弦最妙,应宫出入年方少。

译文:长江两岸的春色留不住你的脚步,青青的绿草也在为你送行。

注释:行客:过客;旅客。草色青青:形容草长得好(多用于形容春天的美景)。

青骢惯走长楸日,几度承恩蒙急召。

译文:参考资料:

一字雁行斜御筵,锵金戛羽凌非烟。始似五更残月里,凄凄切切清露蝉。

译文:1、霍松林.《历代好诗诠评》:陕西师范大学出版社,2010年:第195页

又如石罅堆叶下,泠泠沥沥苍崖泉。鸿门玉斗初向地,织女金梭飞上天。

译文:2、禾稼.《小儿唐诗三百首》:吉林美术出版社,2002年01月:第4页

有时上苑繁花发,有时太液秋波阔。当头独坐摐一声,满座好风生拂拂。

天颜开,圣心悦。紫金白珠沾赐物,出来无暇更还家。

且上青楼醉明月,年将六十艺转精。自写梨园新曲声,近来一事还惆怅。

故里春荒烟草平,供奉供奉且听语。自昔兴衰看乐府,秪如伊州与梁州。

尽是太平时歌舞,旦夕君王继此声,不要停弦泪如雨。