洛阳陌二首翻译及注释

莺声满御堤,堤柳拂丝齐。风送名花落,香红衬马蹄。

译文:那个面白如玉的是谁家的少年郎?他已回车过了天津桥。

注释:洛阳陌:亦名“洛阳道”,古乐曲名。属横吹曲辞。白玉:喻面目皎好、白晰如玉之貌。白玉谁家郎:用的是西晋文人潘岳在洛阳道上的风流韵事。天津:洛阳桥名。在洛水上。

珂珮逐鸣驺,王孙结伴游。金丸落飞鸟,乘兴醉青楼。

译文:在城东的大道上看花,惊动得洛阳人都来看他。

注释:东陌:洛阳城东的大道,那里桃李成行,阳春时节,城中男女多去那里看花。用潘岳典。