效陶彭泽·一梦倏已尽翻译及注释

一梦倏已尽,百年如露草。

译文:苦相身为女子,地位十分卑微。

注释:苦相:作者虚拟的人名,借此表示妇女的苦难。卑陋:指身份、地位卑贱。

独有南山高,不与人共老。

译文:而男子刚出生就被重视。

尊中贮灵味,无事即醉倒。

译文:父母就希望他能立下大志,建功立业,光耀门楣。

何必鸣鼓钟,然后乐怀抱。

译文:苦相身为女子生来就不被家里珍视。

轻波向海疾,浮云归谷早。

译文:长大以后,她只能居于深院,大门不出,二门不迈。

形役良可嗟,唯能徇天道。

译文:一旦来了客人,就得躲藏起来,羞于见人。

注释:垂泪适他乡:这里指女子眼含泪水远嫁他乡。适,到。