元日观百僚朝会翻译及注释

万国贺唐尧,清晨会百僚。花冠萧相府,绣服霍嫖姚。

译文:一个住在乡下以养蚕为生的妇女,昨天到城市里去赶集并且出售蚕丝。回来的时候,她却是泪流不断,伤心的泪水甚至把手巾都浸湿了。

注释:市:做买卖或买卖货物地方。这里是指卖出蚕丝。巾:手巾或者其他的用来擦抹的小块布。

寿色凝丹槛,欢声彻九霄。御炉分兽炭,仙管弄云韶。

译文:因为她在都市中看到,全身穿着美丽的丝绸衣服的人,根本不是像她这样辛苦劳动的养蚕人!

注释:遍身:全身上下。罗绮:丝织品的统称。罗,素淡颜色或者质地较稀的丝织品。绮,有花纹或者图案的丝织品。在诗中,指丝绸做的衣服。

日照金觞动,风吹玉佩摇。都城献赋者,不得共趋朝。

译文:参考资料: