到朱方寄智夫时为户部官翻译及注释

逐客藜糁大官羊,蓬庐画省遥相望。

译文:绿如碧玉的孤竹生在深林,用它制的壁州鞭名贵万分;贤德之人将竹鞭赠送给我,这份厚礼胜过了万两黄金。

注释:碧玉孤根:均指竹。美人:指贤人。金:古代的货币单位。秦代以一镒为金。汉代以一斤为金。

囊中锥处吾罢矣,地上钱流君未央。

译文:我一打开郢客的缄封之后,立刻想到冰冻巴山雪深深。

注释:郢客:指元稹。这时元稹已被贬为江陵府士曹参军,所以称元稹为郢客。缄:捆束箱笼的绳子。

一身投老鸡豚社,百战平生翰墨场。

译文:鞭上节,节节怀着端直性,遍体露青犹有岁寒后凋心。

注释:端直:正直。岁寒心:岁寒不凋之志。

拍拍水天高著眼,海门乞与雁随阳。

译文:我们何时才能策马同归去,在扶疏的关树下敲镫高吟?

注释:策:马鞭。这里用作动词,意即用鞭打马。关树:关中之树。扶疏:枝叶繁茂。