元老见过因育新诗翻译及注释

西风动湖海,木落蓬户幽。

译文:同游甚乐未尽兴,君行匆匆又离去。

注释:嘉游:美好的、令人愉快的游赏。斁:满足,厌烦。誓:同“逝”,发语词。

稍回长者车,聊以消吾忧。

译文:送你来到大路上,举杯欲饮无欢意。

注释:尔:你。衔:含。衔觞:指饮酒。

脱巾哦新诗,爽气凌高秋。

译文:江陵故地心依恋,遥望西云深情寄。

注释:依依:依恋的样子。旧楚:指江陵。江陵是古代楚国的国都郢,所以称江陵为“旧楚”。邈邈:遥远的样子。西云:西去的云。

萧然漂转余,文字慵雕锼。

译文:斯人离我去远方,知心话语难再叙。

注释:之子:此人,指庞参军。之远:走向远方。曷:同“何”,怎么。

老骥语尤壮,屹屹孰与俦。

译文:参考资料:

一笑曾莫逆,未觉悲淹留。

译文:1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:19-25

岁晚余粳稻,呼儿具肴羞。

译文:2、陈庆元等编选.陶渊明集.南京:凤凰出版社,2014:15-18

蔬畦绿可撷,浊酒供献酬。

平生山林姿,绝意宫锦裘。

黄鸡忽登俎,岂羡烹全牛。

念昔佐帷幄,饮酣佩吴钩。

沧波会入手,此事非人谋。

羲和驱白日,疾游无停辀。

散发倚前槛,江天云自愁。