伤春翻译及注释

衣袂怯春寒,春在江南岸。

译文:原来预料今春许多活动其乐融融,到头来却依然辜负了可爱的东风。年年不带看花眼,不是愁中即病中连年以来未能去欣赏似锦的繁花,因不是愁绪满怀便是在病痛之中。

注释:准拟:预料,满以为。浓:多。枉却:辜负。东风:春风。年年不带看花眼,不是愁中即病中不带看花眼:没有游春赏花的眼福。

我意正伤春,复被春萦绊。

一雨胭脂湿,万壑冰澌泮。

译文:参考资料:

撩我惜春心,与春伤烂漫。

译文:1、李立刚.千家诗:世界图书出版公司,1997:48

柳垂不染丝,织成愁一片。

译文:2、谢枋得等.千家诗:文化艺术出版社,2011:29-30

杏吐无烟火。烧碎肠千断。

译文:3、许渊冲.千家诗:中国对外翻译出版公司,2009:44

忆昔腰如柳,柳腰轻易按。

译文:4、蒋孟豪.中国历代古典诗歌精品选译:重庆出版社,2006:290

忆昔面如花,花面娇难唤。

人不似春芳,随处得看玩。

因春忆美人,不见徒扼腕。

何时醉卧花柳中,一笑千金不容换。