秋宵有感翻译及注释

满目秋容拂画图,改荷衰柳接平芜。

译文:曾经的歌台,曾经的舞榭,曾经的园林,曾经的宫殿,如今都已经荒废,只有杨柳叶儿青青,还有那湖中的采菱女在清唱着青春永恒的歌谣。

注释:旧苑:指苏台。苑:园林。菱歌:东南水乡老百姓采菱时唱的民歌。清唱:形容歌声婉转清亮。

西风刮地雁声落,寒月满天人影孤。

译文:谁还记得吴王夫差的事儿呢?只有那城西河中的明月,曾经照耀过吴王宫殿,照耀过在宫中灯红酒绿的人。

注释:吴王宫里人:指吴王夫差宫廷里的嫔妃。

木耳有才持紫橐,楮皮无计换青趺。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

不知此去功名事,还许封彝见也无。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。