酒歌翻译及注释

尝闻子美清江曲,日典春衣耽美禄。

译文:兔网结得紧又密,布网打桩声声碎。武士气概雄赳赳,是那公侯好护卫。

注释:肃肃:整饬貌,密密。罝:捕兽的网。椓:打击。丁丁:击打声。布网捕兽,必先在地上打桩。赳赳:威武雄健的样子。公侯:周封列国爵位之尊者,泛指统制者。干:盾牌。城:城池。干城,比喻捍卫者。

又闻太白游长安,市上熏熏醉眠熟。

译文:兔网结得紧又密,布网就在叉路口。武士气概雄赳赳,是那公侯好帮手!

注释:逵:九达之道曰“逵”。中逵,即四通八达的路叉口。仇:通“逑”。

风流国裹太平时,处处红楼漾酒旗。

译文:兔网结得紧又密,布网就在林深处。武士气概雄赳赳。是那公侯好心腹!

注释:林:牧外谓之野,野外谓之林。中林,林中。腹心:比喻最可信赖而不可缺少之人。

王孙公子恣行乐,繁弦脆管相追随。

译文:参考资料:1、《先秦诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1998年12月版,第15-16页。

谁知寥落天涯客,笠顶清风杖挑月。

芒鞋踏遍山水雄,夺身欲入黄金阙。

方嗟萧索向西园,刮面寒风雨涨天。

回头忽喜黑衣至,急破红泥倾数船。

虽无皓齿歌金缕,也扫新诗狂欲舞。

儿童拍手笑攔街,应怪吴侬喜如许。

长江波浪卷银山,去去仍悲道路难。

只凭一醉进未得,更借高风吹片帆。