揭富阳孝子门翻译及注释

去年何明正,有妇方笄年。

译文:奸臣伯嚭使吴国灭亡,恶名却推在西施身上。

注释:宰嚭:即伯嚭。春秋时,吴国太宰,又称太宰嚭。在吴国与越国的争战中,吴王夫差打败越国,俘虏了越王勾践及群臣,勾践贿赂了伯嚭获得了释放,回国后卧薪尝胆,终于灭了吴国。陷:落得,这里指承担。

母病偕幼弟,奉佛祈病蠲。

译文:想当年浣纱春水滚滚,声声好似为美女不平。

注释:浣:洗。

既蠲未全已,剖肝代兰荃。

译文:参考资料:

今年盛立旺,二子亦奇伟。

译文:1、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十二):吉林大学出版社,2009:118-119.

兄肝起母病,弟复先割股。

译文:2、尚作恩.晚唐诗译释:黑龙江人民出版社,1987:286-288.

人生贵男儿,愧此簪笄女。

峨峨儒冠弁,愧此田家子。

予谬为令长,冥愚化不宣。

彼直天性厚,或以上泽覃。

劳之缗酒廪,重为此诗篇。

揭之旌其门,观风盛采旃。

既以观邦人,庶几风普天。