八十三年雪桧身,直将簪珥当冠巾。
译文:楼外垂杨千条万缕,仿佛要拴住春天的脚步,春天却匆匆而过不曾稍停。只有柳絮仍然在风里飘飞,它随春风要看春归向何处?
注释:系:拴住。青春:大好春光。隐指词人青春年华。少住:稍稍停留一下。犹自:依然。
生儿须拟范孟博,论士亦知程伯醇。
译文:绿色的山川只听杜鹃乌啼叫,它本是无情的鸟,凄厉的叫声岂不也在为人愁苦。举杯送别春天,春天却不语,黄昏时候却下起了潇潇细雨。
注释:杜宇:杜鹃鸟。便作:即使。莫也:岂不也。“把酒”句:把酒,举杯;把,持、拿。送春,阴历三月末是春天最后离去的日子,古人有把酒浇愁以示送春的习俗。潇潇雨:形容雨势之疾。
在约能令家有塾,居閒肯使食无宾。
译文:参考资料:
世间为母皆如此,扶值三纲不乏人。
译文:1、王丽珍.《婉约词》.西宁:青海人民出版社,2003:146-147