明月庵翻译及注释

南谯郡古牙城壮,城上楼台屹相向。晴天落日碧山横,登览依稀在屏障。

译文:繁茂枝头,梅花飘落千万片,落时犹多情,学着雪花随风转。昨夜歌舞草草散,酒醒又添愁无限。

注释:笙歌:吹笙唱歌。容易:轻易。

从容北步上茅庵,圆如毡帐幽如岩。眼前竹石皆自得,物外气象容谁探。

译文:楼楼上清寒,寒山围四面,大雁过尽暮霭深深漫。半晌凭栏不见人,罗帕掩泪把他思量遍。

注释:征鸿:远行的大雁。征鸿过尽,昭示着节令的转换。一晌:表示时间,有片刻多时二意。鲛绡:传说是南海鲛人所织之绡,这里指精美的手帕。掩泪:掩面而泣。

公馀时来兴清切,幅巾道服双筇节。廓然遗照坐可忘,更向庵心画明月。

译文:参考资料: