留题慧山寺翻译及注释

咸阳获重之明年,五月端午予泛船。二闸新成洞常润,组练直贯吴松川。

译文:拂晓的月亮从天空坠下,夜空云雾已经微淡,默默无语倚在枕上。梦醒仍恋芳草绵绵,雁声消失遥远天边。

注释:坠:落下。微:疏淡。欹:斜倚。

淮南柁师初入浙,借问邑里犹茫然。茶经旧说慧山泉,海内知名五十年。

译文:啼晓的黄莺散,零落的飞花乱,只留下寂寞画堂深深院。任落红遍地休扫它,留待跳舞人回当地毯。

注释:馀花:馀即余,残花。埽:扫去。尽从伊:这里指全由落花,任凭它飘落一地。

今日亲来酌泉水,一见信异传闻千。置茶适自建安到,青杯石臼相争先。

译文:参考资料:

辗罗万过玉泥腻,小瓶蟹眼汤正煎。乳头云脚盖盏面,吸嗅入鼻消睡眠。

译文:1、蒋方编选.《李璟李煜集》.南京:凤凰出版社,2014:118-120

涤釜操壶贮甘液,缄题远寄朱门宅。仙人见水是琉璃,乃知陆羽非凡客。

译文:2、张玖青.《李煜全集》.武汉:崇文书局,2015(第二版):39