长江气势何雄雄,波心幻出青莲宫。
译文:我的家乡地处长江初始发生之源头,为官出游却随江水滚滚飘然东入海。
注释:金山寺:在今江苏镇江西北的长江边的金山上,宋时山在江心。
江流万古浮不去,疑有根蒂谁能穷。
译文:听说此地大潮打起浪头足足一丈高,即使天寒地冻还有沙痕印迹之存在。
遡流远见一培塿,传闻壮观疑谈空。
译文:中泠泉畔南面巨大石山名号称盘陀,自古以来出没水中追随浪涛和江波。
注释:中泠:泉名,在金山西。石盘陀:形容石块巨大。
风帆渐迫惊诡异,金碧还绕深蒙茸。
译文:尝试登上绝高山顶遥望万里外家园,无论江南江北看看都是青山格外多。
小船破浪与客去,击缆阶石穿玲珑。
译文:羁旅在外乡愁只恐难寻回家之归舟,山上圣僧苦苦挽留欣赏山中之落日。
注释:归楫:从金山回去的船。楫原是船桨,这里以部分代整体。
门前笔架水面立,波涛日夕相撞舂。
译文:微微风里波涛万顷阵阵荡漾起细鳞,半天晚霞空中恰似排排鱼尾血样红。
重楼複道费登陟,面面奇怪陟不同。
译文:正当此时江中月亮刚刚还在初升起,二更时辰月儿下山天空一片深漆黑。
注释:初生魄:新月初生。苏轼游金山在农历十一月初三,所以这么说。
丹徒西望耸观阁,淮海大块居其东。
译文:静静长江江心好似有着一炬火大明,飞腾火焰照得山中栖息鸟儿纷纷惊。
注释:“江心”一句:或指江中能发光的某些水生动物。
倚栏檐外水转窄,飞鸿没处明双瞳。
译文:惆怅失然归卧僧舍心中也莫能辨识,不是鬼魂不是生人究竟何处之事物。
与僧煮茗话今古,莫穷幻眇窥鸿蒙。
译文:江山弥幻而今如此为何还不回家园,江神莫非责怪我的脾性警示太顽固。
瀛洲方丈在何许,骑牛觅牛休憧憧。
译文:感谢江神我得提醒但是实在不得已,家中如有田地不回宁如奔逝之江水。
注释:谢:道歉。如江水:古人发誓的一种方式。
遥指危樯夜泊处,惊飚飘簸如飞蓬。
译文:参考资料:
禅关深闭浪打屋,夜定不动猜游龙。
译文:1、缪钺等.宋诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1987:327-330
清游适值九月九,汲泉细摘黄花丛。
译文:2、苏轼著王文诰注.苏轼诗集:中华书局,1982:307
水上登高复谁信,证明赖有今远公。
译文:3、苏轼著曾枣庄注.苏轼诗文词选译:巴蜀书社,1991:16-19
登堂恍惚见坡印,瓣香起敬仙佛踪。
想像形容记言语,涕零心恻生不逢。
未穷清兴下山去,扁舟一瞬在阆风。
作诗聊复纪游迹,来寻此迹何时重。