送潘华阳翻译及注释

河阳苗裔有英翘,年少声名动帝明。

译文:天上的月亮绕生光晕,船工知道即将要起风。

注释:太虚:古人称天为太虚。月晕:月亮周围所起的一圈光气。知天风:古人有“月晕而风”的说法,所以舟子凭月晕而知道即将起风。

月桂我欣同赐第,涧松人借此沈僚。

译文:张挂起风帆等候天亮,泊船在浩渺的平湖中。

注释:挂席:悬挂起船帆,谓开船。明发:天亮,拂晓。

金牛开道秦川险,笮马来宾汉使遥。

译文:船行中流突然现匡庐,威镇九江气势正豪雄。

注释:匡阜:庐山别名。庐山古名南障山,又名匡山,总名匡庐。九江:即指浔阳江。

想到刀州遇知已,便从平地上烟霄。

译文:暗黑的山体凝成黛色,峥嵘的山势屹立曙空。

注释:黤黕:深黑不明。形容颜色的两字,都带“黑”旁。容霁:一作“凝黛”。黛:青黑色颜料,古代妇女用来画眉。峥嵘:形容山高的两字,都带“山”旁。当:耸立。曙空:明朗的天空。