上李太傅翻译及注释

陈人尝传李太傅,云作太守来此州。

译文:你就要离开家乡,奔赴万里之外的军营,通往金陵的驿路上,楚地的白云似乎也同你一样,渐渐地向西飘去。

注释:事鼓鼙:从事军务。鼓鼙,军用乐器。金陵:一般指今江苏省南京市,但唐代时把润州也称为金陵,这里即指润州。楚云西:古代楚国地方的西部,这里指送别的所在。

顷遭暴水拉堤出,设施画略排横流。

译文:长江两岸的春色留不住你的脚步,青青的绿草也在为你送行。

注释:行客:过客;旅客。草色青青:形容草长得好(多用于形容春天的美景)。

大偷尝欲穴堤腹,掩之即日断其头。

译文:参考资料:

至於小猾幸民祸,钩罗姓名皆不留。

译文:1、霍松林.《历代好诗诠评》:陕西师范大学出版社,2010年:第195页

陈人恬恬但眠食,恃公牢固如山丘。

译文:2、禾稼.《小儿唐诗三百首》:吉林美术出版社,2002年01月:第4页

今兹水暴潴外郭,眼见盗贼何由仇。

况我方在艰阨中,窜奔日惧蛟龙求。

乌乎不见李太傅,使我涕泪成沈忧。