西窗酴醾翻译及注释

剪刻千条重,天上柰尔何。

译文:切肤的轻寒刺面的风,梅花如飘雪,杏花正红。

注释:恻:凄恻。这里作者含主观感情色彩来写对天气冷暖的感受。翦翦:指春风尖利,砭人肌肤,正是乍暖还寒的时节。

房多攒绿玉,香远酿春醪。

译文:夜深里,斜搭上的秋千索静静地悬着,烟雨朦胧之中,隐约可见那座楼阁。

注释:斜搭秋千索:据《古今艺术图》等资料记载,当时北方寒食节,有女子荡秋千为戏的习俗。斜搭:指秋千索斜挂在木架上。

堆架防攀折,逄人费护呵。

译文:参考资料:

不知秋桂晚,庭际长柔柯。

译文:1、何思美.白话唐诗精华:哈尔滨出版社,2007年:279页