姑苏述古翻译及注释

废苑春风杨柳青,啼莺犹学馆娃声。

译文:从七千里外贬谪来的毛发斑白之人,如一叶孤舟在险恶的十八滩头飘零。

注释:二毛人:黑白头发兼杂的老年人。十八滩:在赣江险处,惶恐滩即其中之一。

百年气数花开落,一代兴亡潮长平。

译文:思念故乡山水使我忧思成梦,地名叫惶恐滩更让我忧伤。

注释:孤臣:失势无援之臣。

香径迹荒舆辇绝,屟廊基在藓苔生。

译文:长帆受风,如大腹鼓起,雨水暴涨,不见了水流石上的波纹。

注释:帆腹:帆受风,鼓起像肚腹,故称“帆胰”。石鳞,像鱼鳞一样的石头。

繁华已逐英雄去,留得斜阳伴古城。

译文:我应当为官府充当水手,因为我一生经历的风浪实在太多太多。

注释:知津:《论语·微子》:“使予路间津焉。”问津,夸义为询问渡口,后人常借用作请求指点。这里“问津’即识途,语意双关。