积雨柴门草色新,一经白首又青春。
译文:燕地小草像碧丝般青绿,秦地的桑树已叶翠枝绿。
注释:燕草:指燕地的草。燕,河北省北部一带,此泛指北部边地,征夫所在之处。秦桑:秦地的桑树。秦,指陕西省一带,此指思妇所在之地。燕地寒冷,草木迟生于较暖的秦地。
也知性癖难趋俗,却喜身闲不属人。
译文:当你怀念家园盼归之日,早就思念你而愁肠百结。
注释:君:指征夫。怀归:想家。妾:古代妇女自称。此处为思妇自指。
冷食邻家将禁火,软泥门巷不生尘。
译文:春风啊你与我素不相识,为何吹进罗帐激我愁思?
注释:罗帏:丝织的帘帐。
高怀谁肯同消散,放棹烟江采白蘋。
译文:参考资料: