都梁三日雪没屋,小船行水如行陆。
译文:只记得昨夜风声一片,却不记得何时醒来,看江上大雪纷飞,想这瑞年,明年麦子定能丰收,只要百姓吃饱我就不愁了。
注释:苏:即江苏苏州市。
山阳一朝帆遇风,大船行水如行空。
译文:歌女林临风而立,身边飞舞的雪花如柳絮,喝下美酒的红唇,如樱桃绚烂,我则在酒杯前吁气措手,摸着白胡须。
注释:翠袖:指穿翠绿衣裳的歌女。绛唇:红唇。樱珠:樱桃。这两句是说歌女的舞袖上萦绕着随风飘来如同柳絮般的雪花,当她举杯饮酒时双唇好似烂熟的红樱桃。镊:拔除。霜须:白须。
昨来牵天冻得泣,买芦燎衣芦自湿。
译文:参考资料:
朝来牵夫皆上船,收缆脱巾篷底眠。
译文:1、唐圭璋.《唐宋词选注》.北京:北京出版社,1982年4月第一版:第192页
楼船忽然生两翼,横飞直过阳侯国。
千村一抹片子时,四岸人家眼中失。
似闻咫尺是杨州,更数宝应兼高邮。
青天万里当径度,不堪回首都梁路。