跋鲁公送刘太冲序帖翻译及注释

鲁公笔法皆正笔,出奇独有刘太冲。初从真草入行草,削去畦町尤清雄。

译文:绿树葱郁浓阴夏日漫长,楼台的倒影映入了池塘。

注释:浓:指树丛的阴影很浓稠(深)。

悬针数笔皆侧锋,往往矫矫如飞龙。轮囷权奇恣挥洒,瑰伟乃见烈士风。

译文:水精帘在抖动微风拂起,满架蔷薇惹得一院芳香。

注释:水精帘:又名水晶帘,是一种质地精细而色泽莹澈的帘。比喻晶莹华美的帘子。蔷薇:植物名。落叶灌木,茎细长,蔓生,枝上密生小刺,羽状复叶,小叶倒卵形或长圆形,花白色或淡红色,有芳香。花可供观赏,果实可以入药。亦指这种植物的花。

观此好向书家道,未有能真不能草。

译文:参考资料: