忆昔君方少年日,文帝潜宫曾一识。龙飞上天不可扳,图画空馀两奇石。
译文:为死别往往使人泣不成声,而生离却常令人更加伤悲。江南山泽是瘴疬流行之处,被贬谪的人为何毫无消息?
注释:吞声:极端悲恸,哭不出声来。恻恻:悲痛。开头两句互文。瘴疠:疾疫。古代称江南为瘴疫之地。逐客:被放逐的人,此指李白。
闭户读书三十秋,一线为官十领职。天长令尹莫我知,苜蓿朝盘胜肉食。
译文:老朋友你忽然来到我梦里,因为你知道我常把你记忆。梦中的你恐不会是鬼魂吧,路途遥远生与死实难估计。
注释:故人:老朋友,此指李白。恐非平生:疑心李白死于狱中或道路。
三年官满来扬州,僦屋正近横江楼。门前车马日如市,谈经讲易皆公侯。
译文:灵魂飘来是从西南青枫林,灵魂返回是由关山的黑地。你如今陷入囹圄身不由己,哪有羽翼飞来这北国之地?
注释:枫林:李白放逐的西南之地多枫林。关塞:杜甫流寓的秦州之地多关塞。李白的魂来魂往都是在夜间,所以说“青”“黑”。罗网:捕鸟的工具,这里指法网。羽翼:翅膀。
公侯满座即沽酒,典却箧内青鼯裘。乡心苦忆长干里,明日君当渡烟水。
译文:明月落下清辉洒满了屋梁,迷离中见到你的颜容憔悴。水深浪阔旅途请多加小心,不要失足落入蛟龙的嘴里。
注释:颜色:指容貌。
中山李桓文中雄,乃是君之渭阳氏。深衣再拜如母存,故宅重归令客喜。
岂无旧业问松筠,亦有清辉照桑梓。青云熟路君何如,白发沧江吾老矣。