塘上行翻译及注释

塘上何所有,有蒲与荷花。蒲花难开荷易落,使我叹恨长咨嗟。

译文:蒲生在我的池塘里,它的叶子繁荣而茂盛。

注释:池:池塘。离离:繁荣而茂盛的样子。

鸳鸯戏我后,鸧鸹翔我前。四顾不见人,泪下如流泉。

译文:如果依靠你行仁义,还不如我自知自己的能力。

注释:傍:依靠。

浮萍违渌井,寄身沧江渚。沧江不应竭,是妾命如许。

译文:众口铄金,我受到人的谗言毁伤,使你疏远了我,与我别离。

朝泪洒玉台,夕泪沾罗衾。采荷得见莲,中复怀苦心。

译文:每次想到你离开我的时候,我就常常独自悲苦难过。

广筵列肴蔬,好者即美味。荼蓼有时甘,菘葵有时弃。

译文:想见你一面,这种思念是如此强烈,以致情感郁结心中,伤了心脾。

严风吹秋林,蕙兰化为草。于悒今可憎,芳菲故尝好。

译文:思念你常常令我痛哭满面,夜夜无法安睡。

行亦私自怜,坐亦私自怜。愿为天边月,流影玉阶前。

译文:请你不要因为豪贤的缘故,丢弃以前自己的所爱;

注释:豪贤:豪杰贤达之士。这里是委婉的说法,指的是曹丕身边的新宠。