淮西渡两桨,江左随一鸥。
译文:有感世俗扼杀人的自由,真想飞翔起来远处周游。
注释:迫阨:困阻灾难。
苦嗟波涛窄,所至胶吾舟。
译文:性质微薄又没有依靠,以什么为寄托乘着它上浮?
注释:焉托乘:以什么作为寄托、乘载的工具。
借问舟中人,流转何时休。
译文:周围是污浊黑暗的气氛,独自苦闷向谁去倾诉?
帆高风色利,欲止不自由。
译文:漫长的黑夜里不能安眠,守着一缕孤魂直至破曙。
注释:营:孤独之貌。
传闻弱水外,鼎立三神丘。
译文:联想天地的无穷无尽,哀叹人生的坎坷苦辛。
鼓柜未可到,载行有潜虯。
译文:过去的事我没能赶上,未来的事我难以知闻。
扶桑睹浴日,阳精热东流。
译文:徘徊不定思绪遥远,惆怅失意心气不顺。
注释:怊惝怳:惆怅失意。乖怀:心愿违背,心气不顺。
万族呈秘怪,九土皆飘浮。
译文:神志恍惚如水波激荡,心中愁苦而悲哀愈增。
送者安在哉,吾往不可求。
译文:忽然间魂灵飞散不返,只留下枯槁的肉体身形。
注释:儵忽:同“倏忽”,一会儿。
岂比鸱夷子,并湖名远游。
译文:自我反省以坚持操守,寻求天地正气从何而生。
注释:操端:端正操守。