游定夫见过晡饭既去烛下目昏不能阅书感而赋之翻译及注释

烟草里门秋,暮气幽人宅。遥知金轮升,户牖粲虚白。

译文:今晚的月亮是多么可爱,悠悠忽忽地向西走,它究竟要到哪里去呢?是另外还有一个人间,那边刚好看到你升起在东头呢?还是在那天外广阔的宇宙,空无所有,只有浩浩长风把这美好的中秋月送走呢?它象一面飞入天空的宝镜,却不会掉下来,难道是谁用一根无形的长绳把它系住了吗?月宫里的嫦娥直到如今没有出嫁,不知又是谁把她留住了呢?

注释:可怜:可爱。言中秋之月团圆皎洁,惹人生爱。光影:指月亮。空汗漫:空虚莫测,广大无际。姮娥:即月里嫦娥。据神话传说,她偷食丈夫后羿的仙药,乘风奔月,从此永居月宫。

风驱云将来,市声落几格。连曹属解鞚,一饭已扫迹。

译文:听说月亮游过海底,可又无从查问根由,这事真是不可捉摸,而叫人发愁。我怕大海中万里长鲸横冲直撞,会触破月宫的玉殿琼楼。月从海底经过,会水的虾蟆不用担心,可是那玉兔何曾学会游泳呢?如果这一切都安然无恙,那么,又为何逐渐变成弯钩模样?

注释:问无由:无从查询。恍惚:谓此说迷离恍惚,不可捉摸。玉殿琼楼:神话传说谓月中自有“琼楼玉宇烂然”(《拾遗记》),故俗称“月宫”。故堪:固然能够。无恙:完好无损。

馀膻未洁鼎,傲鼠已出额。铜英洗病眼,乌舄畏断册。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

已为儿辈翁,兹事岂不迫。昔见羡门生,童子身三尺。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

捐家问道要,颛声不好剧。颇观鸟迹书,保气如保璧。

贪饵投祸罗,煎丝废前绩。上惭玄元教,溘死有馀责。

浊镜在两眸,看朱忽成碧。当时方瞳叟,变灭云雾隔。

肝劳忧久痼,瞑坐救昏幕。尚须文字间,侵尽百年客。

非图瞩秋毫,所要分菽麦。