望鹦鹉洲吊祢衡有怀太白翻译及注释

正平二十六,少年气太矜。魏武鼠雀之,而且以为能。

译文:魏武帝治理的是整个天下,在他眼里,祢衡只是一只蚂蚁。

注释:魏帝:魏武帝曹操。祢衡:东汉末名士,字正平。《后汉书》有传。鹦鹉洲:长江中的一个小洲,遗址在今湖北武汉汉阳西南。

孔杨大小儿,何又不自胜。大约名鹦鹉,难避弋者矰。

译文:黄祖则是一个斗筲的小人,杀掉祢衡遭到千古的骂名。

注释:黄祖:刘表部将,任江夏(今武汉武昌)太守。斗筲人:谓小人。

杀之而又悔,不及刘景升。挝鼓色不变,一座尽嗟称。

译文:祢衡曾在吴江即席写作《鹦鹉赋》,落笔便压倒在座的群雄。

注释:“吴江”句:指祢衡在黄射大会宾客宴席上作《鹦鹉赋》。

赋才不赋命,可杀不可陵。芳草何萋萋,生意何淩淩。

译文:字字铿锵如金玉,句句飞动似云龙。

供奉有识人,高踞第一层。

译文:不幸这只孤凤竟死在恶鹰的血爪下,这一千古悲剧使我伤情。

注释:鸷鹗:一种猛禽。喻黄祖。孤凤:喻祢衡。千春:语出梁简文帝诗:“千春谁与乐。”