千斤行翻译及注释

十年前已识千斤,云有二娥都如云。银粉铁戈人所问,昔年沈阳随步军。

译文:我一进李监你家就感觉到王孙贵裔的风韵,豪门大家的气派十足。

注释:李监,指李令问,唐宗室子弟,曾任秘书监,故称李监。王孙:李令问是宗室子弟,故称。

衫短袖窄腰不裙,欲求甚匹难其群。二娥相视泪成文,天子不分文武试。

译文:门后的屏风上画着开屏的金孔雀,内室里,棉被上绣着盛开的玉芙蓉。

注释:“屏开”句:《旧唐书》记载,高祖皇后窦氏的父亲,在门屏上画两只孔雀,给前来求婚的人两只箭,私约射中者招之。高祖发两箭,俱中,因招为婿。此用其事,言李氏则婿之雅也。

庭中坠下一猿臂,是日大娥拟怜婿。三年一试莫为二,亦有其人不得意。

译文:桌上摆放着美味的双鱼,味道十分香浓。

注释:“且食”句:乃翻《孟子》舍鱼取熊掌语。

生男生女何不异,翁婿如倾小肆中。杯酒夫妇装以戎,比力平野二惊鸿。

译文:家门庭喜气洋洋,原来是女儿新近嫁了个乘龙快婿,可喜可贺!

注释:“门阑”句:庾信诗:“诘旦启门阑。”《礼记》:“乃有喜色。”

玉笋齐曳八力弓,如堵之眼何濛濛。不识何雌又何雄,小娥怜母怜春风。

译文:豪华的馆舍春风四起,高高的楼阁把云雾刺穿。

注释:华馆春风:刘帧诗:“华馆寄流波,豁达来风凉。”曹植诗:“春风起兮萧条。”

我有一友山之东,云中方之罴与熊。居士为媒又叶梦,五言七言媒非长。

译文:户外一丛丛七彩鲜花相互辉映,一双双娇燕飞入珠帘,回到梁上的老巢。

注释:杂花:丘迟书:“杂花生树,群莺乱飞。”魏澹诗:“映户落残花。”

不似姑苏阿是郎,又部传奇孙南塘。

译文:李公谈吐不凡,令满座一见倾倒;虚怀若谷,十分爱惜人才。

注释:一见能倾座:吴迈远诗:“一见愿道意。”《司马相如传》:“一座尽倾。”