春昼曲翻译及注释

杨花飞,游丝飏,两地相逢不相让。毕竟杨花性更柔,因风复上杨枝上。

译文:不必再因贬官南方而垂泪千行了,今天不是乘一叶扁舟沿湘江北上了吗?

注释:绝徼:偏僻荒远之地,此指广东省和湖南省南部韩、张两人贬官之所。绝,一作“越”。一叶舟:船如一叶,极言其小。

游丝一缕当空垂,欲落不落花蕤蕤。须臾驻向花阴去,有意寻之不知处。

译文:岭猿越鸟的鸣叫声,本来会使北人听了哀愁的,因为今日遇赦北归又和好友同行,似乎猿鸟声也变得可爱而使人忘掉忧愁了。

注释:岭:五岭,具体说法不一,通常指大庾、骑田、都庞、萌渚、越城五岭。当时以岭南为蛮荒之地。可怜:这里作可爱解。

杨花飘荡丝缠绵,游子心伤望远天。寄语高楼休极目,鸟啼花落自年年。

译文:参考资料: