访坳堂观察于城南宝光寺释皓清亦至读观察近诗数十首雨中共至皇姑寺作诗二首 其一翻译及注释

江雾带长干,南望尽苍碧。何处使君居,空山少人迹。

译文:故乡已经遥远的看不到边际,太阳西垂暮色来临时,我一个人在征途。

注释:杳:遥远。际:边。日暮:太阳将落山之时。孤征:独自在旅途。孤,单独。征,征途。

东风㲹林影,径草含新色。数转造精庐,遂尔逢巾舄。

译文:这里的山川原野使我迷失了故乡,一个人走的道路终于进入边远的小城。

注释:川原:山川原野。迷旧国;迷失了故乡。迷,迷失。旧国,故乡。边城:边远的小城。

漠漠寒云光,幽幽丈室白。山僧共披帷,飞雨飒沾席。

译文:城外戍楼上的缕缕荒烟已在视野中消失,深山上的林木看上去也模糊一片。

注释:“野戍”句:野戍,指野外驻防之处。荒烟,荒野的烟雾。断,断绝,停止。平:此处指景象没有变化,模糊一片。

清言接今玆,高文自曩㫺。真性不容遏,笔墨偶流溢。

译文:为何此时心中充满无限惆怅,只听见猿猴在夜色里的鸣叫。

注释:如何:为何,为什么。恨:惆怅之意。噭噭:号叫声,这里指猿啼声。

结习诚未忘,固已遗喧寂。诛茅钟阜巅,邀君共晨夕。

译文:参考资料: