黄昏六点星,飞堕天南方。
译文:巨蛇横陈在洞庭湖畔,在江岛边将大象一口吞掉。
注释:修蛇:长蛇、大蛇。
荡荡无边秋,水色涵天光。
译文:吐出象骨堆成巴陵,告诉我这个传说的是楚国的遗老。
注释:巴陵:山名。
紫壶如朱槿,鲜妍敌露霜。
译文:三苗国在水的尽头、三湘道旁水多土少。
注释:三苗:我国古代部族名。即今湖南、江西一带。三湘:今湖南湘江流域。
紫琼如芙蓉,风韵何清凉。
译文:岁月峥嵘又到了年末,困境中的人显得多么苍老。
紫烟如芝兰,涧谷含幽芳。
译文:战乱不已我思归不得,远离放土悠伤满怀抱。
紫云如木犀,内秘天家香。
译文:郢都已成了废墟,章华台早就倾倒。
注释:郢路:今湖北江陵一带。章华:章华台,春秋时楚国离宫名。故址在今湖北监利县西北。华容,即今监利。
鹤林如甘菊,端可寿而臧。
译文:悲风中猿啼多么哀苦,叶落雁飞秋来得太早。
满泛九霞觞,与客秋兴长。
译文:夕阳隐没在赤沙湖,明月映照着东城草。
注释:赤沙:赤沙湖,在湖南华容县南。
紫清如芰荷,堪制仙人裳。
译文:望断关山河川,妖雾该被清扫。
注释:关河:关山河川。氛雾:雾气。诗中比喻乱贼。
愿言六人者,驾月宝帝旁。
译文:我仰天长啸,老天你可知道?老天啊我在问你,你可知道?
注释:苍昊:苍天。
先拜紫皇前,次谒王母房。
译文:参考资料:
人间尘埃子,白日空茫茫。
译文:1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:915-916