自盱眙至金陵道中作 其三翻译及注释

江流何呼汹,浮梁朵动摇。解装古棠邑,落日上轻舠。

译文:阳春三月,万物生机勃勃,垄上青青的麦苗散发着春天的气息,一只白色的雄野鸡带着两只雌鸡从田间飞起。

注释:白雉:白色羽毛的野鸡。古时以之为瑞鸟。

水痕涨初落,木杪悬菱菱。鬖髿紫须垂,乃长枯杨腰。

译文:雌鸟的新羽毛刚刚长出,色彩鲜亮,我这个老而无妻的人看到这情景心中感到一片凄凉。

注释:离蓰:毛羽始生貌。犊牧采薪:喻指老而无妻的人。

十室九空壁,野风吹屋茅。目击实可惨,况闻千里遥。

译文:春风和煦,太阳暖洋洋的。

明月照溶㵝,瓜山浮一瓢。荧荧苇间火,疑有惊魂嗥。

译文:鸟儿们在河边啄食,成熟的雄鸟们为求得配偶在互相争斗,脖子上的羽毛散落一地,还不肯罢休。

此乡称膏腴,天吴偶肆骄。哀鸿盍归来,春麦亟荷锹。

译文:雌鸟也急切地鸣叫着,准备好好地犒劳自己未来的丈夫。

回首望吾乡,五坝频增高。嗟哉滨淮田,岁岁沈波涛。

译文:就连枯死的杨树在春天都能生出嫩芽,为什么单独我一个人到了七十还一个人生活没有伴偶。